Monday, December 30, 2013

Respondiendo al borracho


Elizabeth esta full en la agencia de viajes. Necesita llenar un hueco en un bus para Arequipa, esta preocupada porque si consigue un pasajero para la última salida del 30 recibirá un bono extraordinario. De pronto, se da cuenta del primer mensaje de Antonio.

Mensaje 1 de Antonio: Se te extraña.

No sabe si contestar o no. Una pareja le pide una salida a Trujillo. Les explica y registra los pagos con apuro. Piensa en que le debe escribir algo, pero no quiere ser evidente.

Mensaje 2 de Antonio: Estoy tomando, y me entró nostalgia.

No quiere parecer cruel, pero tampoco quiere contestar porque sabe que se va a arrepentir. Igual, se conmueve y escribe.

Mensaje 1de Elizabeth: Igual cholito, espero que estés bien.

Apenas presiona enviar, se arrepiente por el diminutivo cursi, pero luego se dice así misma: siempre le he dicho así; eso no quiere decir nada, él sabe que le digo así porque tiene cara de niño.

Mensaje 3 de Antonio: Perdóname, en este estado, se me dio por enviarte un mensaje.

Se desborda de amor ante este pedido de perdón, piensa que el joven es muy considerado. Vuelve a escribir.

Mensaje eliminado de Elizabeth: Cholito, no me pidas perdón. Aunque ya no estemos juntos siempre serás el amante memorable. El mejor que he tenido.

Lo eliminó porque recordó que Antonio nunca le había hecho el amor. Además su intención es decirle que quiere hacer el amor, pero no quiere sonar atrevida.

Mensaje 4 de Antonio: Disculpa, de verdad. Me siento triste y te extraño.

Esto pone a Elizabeth en una situación incómoda, le da ganas de correr y abrazar al cholito, tiene ganas de entregarse a él y convertirlo en su amante y convertirlo en el mejor de todos. Aún no sabe que escribir.

Mensaje 5 de Antonio: Estoy loco lo sé.

¿Estará loco por amor?, se pregunta… qué pasa, si él solo me trata como amiga, nunca me ha tratado de otra manera. Debe ser que estoy imaginando cosas. Qué le puedo decir.


Mensaje 2 de Elizabeth: No cholito, tú eres bueno. Por favor no tomes. Cuídate.

No comments:

Post a Comment